Stories My Grandmother Told Me – 73

Hassan was nineteen or twenty or perhaps younger, perhaps a little older when he died. I do not recall how and I do not know why. He just fell ill suddenly, and died half a day later.

Hassan was my my uncle’s – my father had a half-brother – son. His father and my father were from the same father but different mothers. We were Hassan’s family. He was still a child when he lost his father and mother. He was a clever child, and grew up to become a brave young man. He had learned the spell used to catch snakes and lizards. He would go into the hills and chase snakes when he had nothing else to do. He read the spells, caught snakes, sewed their mouths shut, wrapped them around his neck or waist, and return to the village to scare children and adults alike. He caught big snakes, some so big that it must have been an effort to carry them down the mountains.

IMG_2741

I remember this one time when he was bitten by a snake he had brought to the village. We worried and begged him to go and see someone, the mullah perhaps but he was not worried. He murmured his spells a few times and blew it out over the bite mark, and walked back in to the fields. We all thought he was going to die. He returned home, ate and went to sleep. Early the next morning, the old Karblaye came looking for him:

Go and wake him up. Check if he still lives.

No sooner had Karblaye asked for him that Hassan walked out of the room with a smile on his face. He sounded unfazed:

Snakes? No snakes can kill me.

Hassan got married a few years later. He had a daughter. He was a happy person, and adored his baby daughter. He returned from the fields one afternoon and said he was ill. He went to sleep, and just like that, he died. He did not wake up from the afternoon sleep.

I do not know what it was. Perhaps he had been bitten, or perhaps he had an illness. He might have had any of the many diseases that were common in the mountains. There were no doctors and there was no medicine. He died.

Stories My Grandmother Told Me – 72

In the days of the revolution the mullahs and their supporters used to do exactly the same things that the Taliban are doing today. They attacked schools, punished teachers, forced people to keep their children away from schools and education, beat up women and girls, and persecuted the open-minded and educated people. When we first enrolled your uncle into school, the mullahs, some of them my own nephews and people from our own village, opposed us openly and loudly, they spoke out against us, and tried everything to get us to enroll him into the mosque instead. We refused, and they continued opposing us and harming us for as long as we lived in Watan. In those days everyone who attended a school was called an kafir.

SONY DSC

At the time we feared the mullahs like the people fear the Taliban today, and the mullahs were as ruthless as the Taliban are today. Mullahs opposed the new changes in the same way that the Taliban fight against the new changes today.

The mullahs divided people into Nasri, Nahzati, Hezb Islami, and they fought all the time. The called everyone else infidels. In the days just after the Soviets left Jaghori, Ali Madad Khan, the old tribal noble from Sang-e-Masha and a frail and white-bearded man at the time, was attacked upon, chased, dragged out and killed at his home near the Sang-e-Masha bazaar. Ali Madad Khan was declared an infidel the mujahideen in Sang-e-Masha. They surrounded his family fort and then forced their way in. The old man hid inside the tunnels in the massive walls. They found him there, dragged him out, stood the old man against the trees on his own farm and then shot him. They then prevented anyone from burying his corpse. His young children tried to retrieve his body and prevent it from being eaten by foxes and jackals. The mujahideen beat back the boys and groped the girls saying they were searching them for grenades. The old Ali Madad Khan lay in the open for days and nights, and jackals took bites off it before they allowed his brothers to bury his old body.

Ali Madad Khan, although the son of a Khan, was one of the nobles of Jaghori who had done some good things for the people. It was mainly because they were educated, and they had traveled the world. They introduced the people to new machinery for their farms and to new crops; they also set up schools for girls and boys. But all of this was short-lived. The new kings in Kabul opposed the nobles and the mullahs issued religious decrees against them and the changes they had introduced. The Khans and their educated children were either captured and killed by the kings of Kabul or by the mullahs.

The same mullahs and the commander later tried to kill your father. They called him a Sholayee, and declared that the Sholayee are liable to be killed because they were kafir. Your father was able to escape but others were not so lucky. Today it is the Taliban who are doing the bad things and the mullahs are pretending to be the good people.

 

*Watan = Homeland
*Kafir = Infidel
*Mujahideen = Islamic holy warrior
*Sholayee = Maoist

Stories My Grandmother Told Me – 71

Akhund Rizwani of Jaala had finished his Islamic studies in Iran. He had returned to Watan
and remained the mullah for many villages. Eventually he had been hired as the village mullah for our village. People paid him money, food, and a share of their harvest every year. Every family in the village took a turn to have him over for dinner, and this turn rotated around the village. In return, he led the prayers at the village mosque, at funerals, and performed the Islamic rituals during the holy months of Ramazan and Muharram. In the winter, when the schools were closed by the cold and the heavy snowfall, he gathered the village children at the mosque, and taught them how to read the Quran, their prayers, and how to perform other religious obligations. Most villagers sent their sons and daughters to his classes. They liked him because he was friendly, dressed neat, and was younger than most other clergymen.

 35

One day, when we lived in Quetta, we heard that Rizwani had suddenly disappeared. In the weeks after his disappearance, five, not one, not two, not three, not four, but five, perhaps even more girls from the village had fallen pregnant. All these girls were mere teenagers. All these girls had been students of Rizwani, and had attended his Quran classes. In his classes he had undressed the girls and told them that he would teach them “the Islamic way to bathe”. He had raped them, and repeated his deed with the next girl. This had happened over many weeks.

Before the families of these girls could find out, he had fled the village, traveled to Kabul and then to Iran.

Many years later we heard that the mullah had returned to Jaghori and had been appointed as the office-keeper for the commander. He probably walks free now, and is perhaps a mullah in another village.

 

*Watan = Homeland
*Akhund/Mullah = Clergyman

Stories My Grandmother Told Me – 70

The whole village, old and young, called him Babai – the grandfather; Karblayi Babai – the grandfather who had been to Karbala. He was old. He would sit under the mulberry tree all day in the spring and summer, and he would spend most of the days reading the Koran. He had evenly spread some soft sand from the spring under the tree, and transformed the place into his own little part of the village. The whole village and everyone who passed through the village knew his little spot under the mulberry tree.

d7684d5334a161630c02e18373d0bac341235374cdaa0c4f298e16dfa2421e91

He was a man of God. A long long time ago, in his younger days, long before I was old enough to remember anything, he had walked to Karbala. He had joined other men and walked into the hills all the way to Karbala and back. This was before there were cars and vehicles, before people knew there were other countries. He not only went to Karbala but unlike many others, he returned home alive. He must have walked days and nights and weeks and months.

Those were different days but the roads were as dangerous as they are today. Beyond the Hazara lands there were people who made their shoes from the skin of the Hazara pilgrims and wore it as trophy. They waited in the hills, ambushed travelers, robbed them of their belongings, and made shoes from pieces of skin of us infidels. Babai had made it out of those hills and returned back.

I was a teenager, and would go to the spring next to the mulberry tree to fetch water. I would carriy a pot on my shoulders, and go the spring with my face covered so that I could do the pardah from Babai.  He ignored it when I did that the first few times, but one day he asked me to stop; then scolded me:

Until a few days ago I would see you run around with the other children, and you would sing and walk here and there behind your flock of sheep. Today I see you covering your face like a grown woman. Don’t you act like a grown up. You are like my child. Also, you will tumble and break the pot and your father will beat you up.

I stopped doing that.

Karblayi Babai lived to be many years over 100 years old. No one knew how old he was but he was everyone’s babai. May he rest in peace.

——
*Pardah = Veil
*Babai = Grandfather/Old man
*Karblayi = A person who has been to Karbala for pilgrimage

Stories My Grandmother Told Me – 58

Many women died during childbirth, many more children never got the chance to become adults. The ills that are today cured by taking one of those tablets you people keep in the fridge, have killed so many people in my lifetime. One evening someone would complain of a stomach ache, the next morning they would be dead, and by that afternoon, he would be buried in Paas-e-Gardo. People did not know better. All medications in access were herbs found in the mountains around us. Sometimes the rich families travelled to villages days away and brought with them a doctor on the back of a donkey. He instantly became the main attraction in the village. I remember people used the same injection for many people in many villages, and was kept with a trusted person. Only the hooshyaar knew what went into it.

10410815_345163149021874_1430725723564559355_n

Your father was away. He was too busy with politics and the war. He barely had any time for his own children. At noon on one day you became very ill. You turned pale, began throwing up and it looked like you were going to pass out. We had already lost your brother before you. It alarmed us all. We sent for your maternal grandfather. He was unwell, and could not show up with his donkey to take you to the clinic in Tameer.

I did not know better. I picked you up in my arms, headed out, headed up for the pass, and began running towards Tameer. You could not hold your head, and it swayed from side to side. I kept running ahead, crossed the pass, ran down the hill, into the little valley and all the way to Gardon-e-Kosha. I must have run for an hour, before your ill grandfather on donkey-back caught up with me. I put you on the animal and from there we rushed you to Sima Samar.

*hooshyar = Clever / The widely recognised clever person in the village

Moral: It takes a village to raise a child.

Stories My Grandmother Told Me – 50

In the year when the black disease came to the village, eight babies were taken to the cemetery at paass-e-gardo. Before them there was only one grave at the new cemetery. The old Ghulam Ali Kakai had fallen ill and passed away. The old cemetery was full and too close to the path of the spring floods. For Kakai, the villagers picked paass-e-gardo as the site for the new cemetery – the land there was barren, abandoned and beyond the view from any point in the village. Kakai was taken there one late afternoon, and there he rests today. He left behind a daughter, Gul Chaman, and nobody else.

DSC02123The next year, the specter of the black disease, whooping cough visited the village. Within a few terrifying months, it killed most of the babies in our small village, 8 of them. Two died on the same day. The babies coughed for months, and eventually coughed their lives out.

The villagers called it a curse. They cursed the late Ghulam Ali Kakai:

That cursed bastard died and dragged all these kids behind him.

In the later years, cough, rash and disease killed even more children. The rash appeared small and ordinary, then it quickly spread all over their bodies and disfigured their faces and bodies. It killed them. The dead would be so disfigured; their families couldn’t even given them a final bath before burial. Leprosy was a merciless killer.

When I last visited paass-e-gardo, it appeared as if the whole village was there – my brothers, your maternal grandfather, my friends, and relatives. It appears to be full.



*Paass = Beyond
*Gardo = Pass; Paas-e-Gardo = Beyond the Pass

Stores My Grandmother Told Me – 45

Music was forbidden, singers were frowned upon, and the act of singing was deemed equal to bringing dishonor to the family. Even the open minded families who brought singers from far away places for their weddings and child-birth celebrations, fed and placed those singers separately, and treated them as less deserving than other guests.

As a teenager, I used to sing songs all day long when I was the family shepherd, running up and down the mountains. As did my brother, the late Aatay Khadim Hussain. Sometimes we sat together by a large rock, and sang loud songs in the mountains. And then we grew up in age, but we didn’t grow out of wanting to sing together when we could.

 

IMG_2910My firstborn was still a young baby when I visited my parents. The following day, as I cared for my baby in the goolkho, my brother walked in, closed the door, and pleaded with me:

Come on aaghai, let’s sing a ghazal before I take hookah and charcoal for father’s guests.

We were in a long corridor, and it was all quiet. We sat there for those brief moments, and broke out in songs, like the old days, like we sang in the mountains.

On another day, years earlier, we were carrying meal up the Akhta valley for my father and other men from the village who were there to collect firewood for the coming winter. We delivered the meal and then set off on our descent. We stopped to rest by a few large rocks. He sang, and then I sang, and then we sang together as our voices echoed in the valley below.

We sang loud, without a care in the world. As we sang, I noticed that some men resting on the rocks on the other side of the valley. The sat next to their stack of firewood, and were staring at us, listening to our songs. I alerted my brother. We were shy and we stopped singing. We picked our bag, and continued our return trip to the village.

My late brother was the child after me. We were best friends. We understood each other. May God bless his soul.

 

*goolkho = kitchen
*aaghai = sister
*ghazal = traditional hazaragi song